No exact translation found for تحويل إلى غاز

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تحويل إلى غاز

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cette modernisation de l'utilisation de la biomasse repose sur des procédés techniques tels que la gazéification, la cocombustion avec des combustibles fossiles, la microélectricité, la trigénération et l'éthanol.
    ويتعلق تحديث استخدام الكتلة الحيوية بطائفة من الخيارات التكنولوجية، من بينها التحويل إلى الغاز، والإشعال الآني المشترك مع الوقود الأحفوري، وتوليد الطاقة المحدود، والتوليد الثلاثي، والإيثانول.
  • Un procédé appelé épuration. Convertir une matière solide en gaz ?
    تقصدين تحويل المادّة الصلبة مباشرةً إلى غاز؟
  • Oh, avez vous besoin d'un micro multi directionnel avec une option gaz lacrymogène par valve de distribution?
    هل سبق واردت مكبر صوت متعدد الاتجاهات مع إمكانية تحويله إلى صمام غاز مسيل للدموع ؟
  • Coalage m'a engagé pour un projet spécial changer le charbon en gaz liquide, que l'on revend à la Chine.
    .. عيّنتي "كولاج" لأجر مشروع مهم ، تحويل الفحم إلى غاز سائل . "ثمّ بيعه بِـ"الصين
  • Cependant, l'expérience montrait que pour les marchés du gaz naturel, la liquidité représentait un enjeu majeur, en raison de la prévalence des contrats à long terme dans le secteur et l'absence d'équipement approprié de regazéification.
    وأُشير مع ذلك إلى أنه ليس هناك ما يدل على أن السيولة تعتبر تحدياً رئيسياً لأسواق الغاز الطبيعي في ضوء انتشار العقود الطويلة الأجل في الصناعة وقلة مرافق إعادة التحويل إلى غاز.
  • Les biocombustibles de «deuxième génération», qui utilisent la lignocellulose contenue dans les résidus de culture, les herbacées et les ligneuses sont l'éthanol, obtenu par hydrolyse enzymatique, et les combustibles thermochimiques, obtenus par gazéification.
    أما الوقود الأحيائي من "الجيل الثاني" الذي سيستخدم السليلوز الخشبي المتولِّد في فضالة المحاصيل والأعشاب والمحاصيل الخشبية فهو إيثانول مولَّد عن طريق التحلُّل المائي الأنزيمي والوقود الكيميائي الحراري عن طريق التحويل إلى غاز.
  • Cette invitation vaudrait aussi pour les deux procédés figurant dans les directives techniques à caractère général actualisés par la huitième réunion de la Conférence des Parties, à savoir la production thermique et métallurgique de métaux (R4) et la conversion de déchets en gaz (R3) et à tout autre procédé au cas où il serait inclus par la neuvième réunion de la Conférence des Parties.
    وسوف تغطي هذه الدعوة أيضا عمليتين واردتين في المبادئ التوجيهية التقنية العامة المحدثة أثناء الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف وهما الإنتاج الحراري والميتالوروجي للمعادل (R4) وتحويل النفايات إلى غازات (R3) وأية عملية أخرى في حالة إدراجها أثناء الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف
  • Pour tenter de réduire les conflits d'utilisation des terres suscités par la production d'éthanol à partir de céréales, des travaux de recherche sont aujourd'hui en cours; ils sont axés sur la mise au point de techniques d'exploitation du processus de dégradation de la cellulose, qui permettent d'utiliser toute matière première végétale aux fins de la gazéification de la biomasse et de la conversion ultérieure du gaz obtenu en combustibles liquides tels que l'éthanol, le méthanol, le gazole de synthèse, l'essence et le diméthyléther (autre carburant possible pour les moteurs diesel).
    وتُجرى حالياً بحوث لإيجاد سبل للتقليل من النزاعات على استخدامات الأرض في إنتاج الإيثانول من الحبوب، وذلك من خلال تطوير تقنيات لاستغلال طريقة إنتاج الإيثانول من السليولوز والتي يمكن أن تستخدم فيها أي مواد أولية نباتية، وتحويل الكتلة الحيوية إلى غاز ثم تحويل الغاز إلى وقود سائل مثل الإيثانول والميثانول والديزل الاصطناعي والبنزين والإثير ثنائي الميثيل (وهو وقود بديل محتمل للمحركات التي تعمل بالديزل).
  • Dans les circonstances actuelles, fabriquer de l'éthanol à partir de plantes alimentaires est un crime contre l'humanité, et il demande un moratoire de cinq ans sur la production de biocarburant afin de donner du temps pour adopter des technologies respectueuses du droit à une alimentation suffisante.
    وأكد أن تحويل النباتات المغذية إلى غاز الايثانول في ظل الظروف الحالية هو جريمة ضد الإنسانية، ودعا إلى فرض حظر لخمس سنوات على إنتاج الوقود الحيوي حتى يتاح الوقت لاستخدام تكنولوجيات تحترم الحق في غذاءٍ كاف.
  • Autre exemple de coopération Sud-Sud efficace: la mise en œuvre réussie, en collaboration avec l'ONUDI, de la phase pilote d'un projet en cours sur le transfert des techniques de gazéification de la biomasse mises au point au Centre de recherche de l'Institut d'études scientifiques de Bangalore.
    وثمة مثال آخر على التعاون الفعّال بين بلدان الجنوب هو نجاح الفترة التجريبية لمشروع يجري تنفيذه بالتعاون مع اليونيدو في ميدان نقل تكنولوجيا تحويل الكتلة الأحيائية إلى غاز التي استحدثها مركز بنغالور للبحث التابع للمعهد الهندي للعلوم.